Перевод "permanent representative" на русский
Произношение permanent representative (пормононт рэпризэнтетив) :
pˈɜːmənənt ɹˌɛpɹɪzˈɛntətˌɪv
пормононт рэпризэнтетив транскрипция – 31 результат перевода
The point is, my entire country will be in your debt... for returning the Sahara Stone to its rightful people.
- I am the permanent representative... - of Central Vatawi at the United Nations.
- Some job of explaining you did.
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища. Это он?
Я постоянный представитель Центрального Ватави в Соединенных Штатах.
Мне это уже объяснили, сэр.
Скопировать
The point is, my entire country will be in your debt... for returning the Sahara Stone to its rightful people.
- I am the permanent representative... - of Central Vatawi at the United Nations.
- Some job of explaining you did.
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища. Это он?
Я постоянный представитель Центрального Ватави в Соединенных Штатах.
Мне это уже объяснили, сэр.
Скопировать
"This belief that the pope and the clergy possess separate "power and authority is contrary to scripture.
"The king is the representative of god on earth "and his law is god's law!
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god!
Вера, что папа и священство обладают собственной властью, противоречит писанию.
Король - представитель бога на земле, и его закон - закон божий!
Правитель подчиняется только богу, и повиновение ему - это повиновение богу!
Скопировать
He has disobeyed god's injunction and there's nothing his holiness can say or do that can alter that fact.
The pope is god's representative on earth.
He speaks for him.
Он нарушил божественное предписание, и его святейшество никак не сможет изменить это.
Папа - наместник бога на земле.
Он говорит от его имени.
Скопировать
What about his aura?
Representative Hanaoka sends his best.
Thank you.
Так что насчет ауры?
Ханаока-сенсей для своих предоставляет все самое лучшее.
Спасибо.
Скопировать
Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Скопировать
Name and occupation?
Renzaburo Hanaoka, Lower House representative.
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury.
Имя и должность?
Ханаока Рензабуро, депутат палаты представителей.
Вы обязуетесь говорить правду и только правду, перед лицом суда.
Скопировать
His Majesty has commanded me to draw up an act of attainder against you.
This will make your imprisonment permanent.
Poor Alice.
Его Величество поручил мне составить указ о вашей казни.
Это сделает ваше пребывание здесь долгосрочным.
Бедная Элис.
Скопировать
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year.
Opening speech by freshmen representative.
Ooshima Juri.
Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
Вступительная речь подготовлена представителем новичков.
Дзюри Оосима.
Скопировать
Now let me read the final Harry Potter novel in peace... everyone's already read that... yes but if anyone divulges any details to me... what happens Murphy?
You draw Harry Potter Glasses on their face... in permanent marker That's right
Now I don't give a hoot... about the janitor and his gal pal OK... so shove off
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером. Верно.
И мне наплевать на... уборщика и его подругу OK... так что замолчите
Скопировать
And you... get morally outraged at everything I say.
That's permanent marker, you know?
You guys are good.
А ты... изображай оскорбленную невинность после каждой моей фразы.
К вашему сведению, это несмываемый маркер?
Вы, ребята, отлично справляетесь.
Скопировать
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks,
I'm giving you the job permanent.
Holy shit!
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности,
Я даю тебе постоянную работу.
О черт!
Скопировать
Your representative warned us you would be a little late.
My representative?
Have you been inside?
Ваш представитель предупредил, что Вы немного опоздаете.
Мой представитель?
Вы были внутри?
Скопировать
If we make it out of this, I'd like to be with you.
Sorry, babe, but my heart is forever stenciled in permanent ink with the name Kelly.
She was a lucky woman to have you.
Если мы выберемся отсюда, я хотела бы.. быть с тобой.
Прости, детка, но моё сердце навсегда подписано стойкими чернилами именем Келли.
- Она была везучей женщиной, имея тебя.
Скопировать
Gradually I'm sure he'll improve.
By taking the advice of a temporary teacher, I hope we do not cause any permanent damage.
'A', apple. 'A'...apple.
Постепенно он подтянется.
Надеюсь, мы не причиним непоправимого вреда, последовав совету временного учителя.
"А", арбуз.
Скопировать
"Defendant Takita"
"Representative Hanaoka"
Morning.
[ Обвиняемый Такита ]
[ Депутат Ханаока ]
Доброе утро.
Скопировать
new fangled vision of private belief and personal grace.
For me, the church is the permanent and living sign of God's presence.
It is a visible, palpable community.
нового *** видения частной веры и личнй благодати.
Для меня Церковь постоянный живой знак Божественного присутствия.
Она видима, осязаема, это общество.
Скопировать
- And the Pope?
He's God's representative on earth.
- Coherence...
- А причём здесь Папа?
Он представитель бога на земле
- Логично...
Скопировать
Great.
- Permanent contract?
- Temporary.
Замечательно.
- Постоянный контракт?
- Временный.
Скопировать
All the best for your future.
wishing that the Erdingers will get such a good and warm headmistress like you have been for us as my representative
Good luck as Headmistress.
Всего самого лучшего вам в будущем.
Я поздравляю Эрдинг, с тем,что он получил такого хорошего и сердечного директора каким Вы были для нас, в качестве моего представителя.
Успехов в качестве директора.
Скопировать
Oh.
It's not permanent, though.
I brought you some stuff from the office.
О.
Но это же не навсегда, да?
Я принесла кое-какие твои вещи из офиса.
Скопировать
I spent 2,000 credits to get you out of here
I had to walk through that door, which goes on my permanent profile
Are you trying to destroy this family?
Я потратил 2,000 кредитов, чтобы вытащить тебя оттуда
Мне пришлось пройти сквозь ту дверь, что будет отмечено в моем постоянном досье
Ты пытаешься разрушить эту семью?
Скопировать
Next day he called her, asked her for a date.
Thought she might have a permanent get-out-of-jail-free card.
Did you tell any other cops about this?
На следующий день он ей позвонил, и поросил о встрече. Думала, что может получить за бесплатно бессрочную карту "Уйти от тюрьмы".
Когда я уезжала на выходные, у неё были с ним какие-то планы.
- Ты рассказывала об этом другим копам?
Скопировать
That's ridiculous.
My client has permanent residence.
She's gainfully employed by the state.
- Это смехотворно.
У моей клиентки есть постоянное место жительства.
У неё пристижная работа в госучреждении.
Скопировать
And that's why I think you need to just go on for a while without me. You're stayin'?
It's... it's not permanent, man.
I just wanna, you know, hang out with them till they get to the end of the road.
Убила бы ещё сотню таких как Мэтью, и тыщу, таких как Саймон, чтобы защитить моих людей.
Ну, теперь они уже не твои люди, верно?
Почему это?
Скопировать
To speak to a customer service representative, press three.
Now, that's what we want, a representative, a person!
We regret that all our customer service representatives are busy with other callers.
Говорить с представителем клиентской службы, нажмите три.
Итак, вот что мы хотим, представитель, человек!
Мы сожалеем, что все наши обслуживания клиентов представители заняты другими абонентами.
Скопировать
- But...
- The healing effect is not permanent, and the user's immune system remains suppressed.
You have to keep taking the drug for it to work.
- Ќо...
- "сцел€ющий эффект не посто€нен, и иммунна€ система пациента остаетс€ подавленной.
ѕо сути, вы должны продолжать принимать препарат, чтобы он продолжал действовать.
Скопировать
The symbiotes are immature.
They are too weak to assert permanent control.
But when the hosts go to sleep they take over.
Симбионты являются незрелыми.
Они слишком слабы, чтобы постоянно управлять людьми.
Но когда носители засыпают, они вступают во владение.
Скопировать
And I know his type.
Permanent smile, little white suit, fancy undergarments.
- He adores that.
Я знаю каких девушек он предпочитает.
Вечная улыбка, белый костюмчик, изящное нижнее бельё.
- Он это обожает.
Скопировать
-So you're closing the deal?
If all goes well, I'll be the company's sole representative in Israel.
Sole?
-Так ты заключаешь сделку?
мне нужны денежные гарантии, и, если все будет в порядке, я буду их единственным представителем здесь.
Единственным?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов permanent representative (пормононт рэпризэнтетив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы permanent representative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пормононт рэпризэнтетив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение